访谈|当欧洲不再“进口”自己的电视,未来会发生什么?
Frank| 探显家| 2025-12-17
【流媒体网】摘要:AI 的价值并不只是“更智能的推荐”,而是重新定义内容分析、广告插入和本地化效率。

  在全球流媒体产业的主流叙事中,成功似乎只有一种路径:更大的平台、更强的算法、更集中的广告系统。内容可以来自世界各地,但技术、数据和变现能力,往往牢牢掌握在少数平台手中,尤其是美系。

  欧洲,长期被视为这套体系的“优质内容供应区”,却并不真正掌握系统层的定义权。

  在《Media Unscripted》的一期播客访谈中,主持人 Agnieszka Krukowska 与 OKAST CEO、FAST4EU 与 ASAP4EU 项目核心架构师 Cedric Monnier 的对话,提供了一个值得警惕、也值得深究的视角:问题或许并不在于欧洲“有没有 FAST/OTT”,而在于欧洲是否拥有自己的流媒体基础设施。

  Cedric 描述的,并不是一家平台的扩张故事,而是一项长期、缓慢、甚至有些“反互联网直觉”的工程——通过 FAST4EU 和 ASAP4EU,尝试在欧洲内部建立一套共享的 streaming backbone:统一的技术接口、开放的数据与广告标准、可被多方复用的分发与变现能力。

  这背后的现实动因并不浪漫。在当前 FAST 与 AVOD 模式下,许多欧洲本地频道面临的是高度割裂的生态:

  (1)广告库存依赖外部平台填充,效率低、体验差;

  (2)数据标准不统一,难以跨区域扩展;

  (3)本地内容一旦进入全球平台,就几乎失去议价能力。

  Cedric 在访谈中反复强调,AI 的价值并不只是“更智能的推荐”,而是重新定义内容分析、广告插入和本地化效率——比如让广告与内容场景匹配,而不是简单打断;让小语种内容能低成本跨境流通,而不是被预算门槛挡在市场之外。

  更值得注意的是,欧洲并未将“合规”和“主权”视为增长的对立面。相反,在 GDPR、CMP(用户同意管理)等体系下,合规被视为建立用户信任和商业合作的基础设施,而不是额外负担。这种逻辑,显然与许多全球平台“先扩张、后补规则”的路径截然不同。

  当然,这并不是一场浪漫的反击叙事。Cedric 也坦言,欧洲最大的问题并非技术,而是高度碎片化:内容分散、平台分散、注意力被社交媒体持续抽走。在这种前提下,所谓“欧洲路径”,更像是一种防守式创新——不是要取代谁,而是避免被彻底锁死在他人的系统中。

  这场对话真正提出的,并不是“欧洲能不能赢”,而是一个更底层的问题:当流媒体进入基础设施竞争阶段,内容是否已经不再是决定性变量?

  如果广告机制、数据标准和推荐算法持续外包,那么再多本地内容,最终也只是运行在他人系统中的“素材”。

  Cedric 所描述的欧洲路径,未必会成为主流,但它至少提醒我们:流媒体的未来,不只是界面和内容,而是谁拥有系统层的定义权,。

  而这个问题,并不只属于欧洲。

  本次的访谈详情如下,探显家进行了详细编译和整理。

  Agnieszka Krukowska:本地内容正在随着观众跨越国界流动,但支撑这些内容的本地技术却并没有同步“出海”。如今,仍然是少数几个全球平台在决定内容如何被发现、被推荐、被变现。这也让欧洲面临一个重大的战略问题:

  我们是要自己打造下一代电视生态系统,还是继续“进口”它?

  不过,整个欧洲的动能正在加速。突然之间,“用欧洲的 AI、遵循欧洲的数据标准、打造欧洲自己的流媒体技术体系”这件事,不再只是一个畅想,它不仅可行,而且几乎不可避免

  而今天受邀的嘉宾,正是这一新篇章的重要推动者之一—— OKAST 的 CEO、Creative Europe 项目 ASAP4EU 的核心架构师 Cedric Monnier。Cedric,欢迎来到《Media Unscripted》。

  Cedric Monnier:早上好,非常感谢邀请。

  欧洲 FAST 生态的规模化挑战

  OKAST 部署 FAST 频道面临的本地化、权利和扩展等难题

  Agnieszka Krukowska:很高兴你能来。OKAST 已经在欧洲、APAC 等地区部署了 600 多个频道。当人们谈到规模化时,往往会提到技术挑战或版权问题。但在你们这样的体量下,真正最难规模化的到底是什么?是本地化?分发?商业模式?还是——老生常谈但永远头疼的——Metadata(元数据)?

  Cedric Monnier:我先稍微更正一下数字。我们说的 600,其实是 OTT 平台 + FAST 频道的总数。因为很多 FAST 频道本身就是从 OTT 平台的内容库中衍生出来的,所以有时会让人有点混淆。纯 FAST 频道,目前大概在 250 个左右——这本身已经是一个相当大的规模,也带来了很多挑战。

  第一个,正如你说的,当然是本地化。

  这是一个典型的增量型业务:你在一个国家上线的平台越多,收入潜力越大;但如果你真的想做到规模化,就必须进入更多国家。而这立刻就涉及到语言问题。

  我们目前仍然在一些国家使用字幕版频道作为快速进入市场的方式。在欧洲有些地方,比如北欧,这完全不是问题;美国也能接受字幕。但我是法国人,我可以很坦率地说:法国观众真的不太喜欢字幕。所以你最终还是要投入配音,而这非常昂贵。但是好消息是,AI 在这方面已经帮了大忙

  第二个大挑战是 版权(IP Rights)。

  即便你有多语言版本,你是否真的拥有这些内容在不同国家播放的完整权利?这件事,实际上正在重新塑造整个行业。你会发现,大型内容集团(比如 Banijay 等)往往自己制作内容,因此在英国、法国、德国等多个市场都拥有完整版权和语言版本。而 FAST 早期(大约 4–5 年前),很多频道来自小型、独立内容方,只是复用一些旧内容库。

  这就导致了版权碎片化的问题。

  所以现在你看到,FAST 频道正在变得越来越专业和高端——很多核心团队成员都来自传统广播、付费电视和大型内容集团。整个行业,已经和最初在 Pluto TV、Samsung TV Plus 上随便“试水”的阶段完全不同了。

  Agnieszka Krukowska:我太理解了。记得我们当年上线 BBC Store——这是英国第一个商业化的 BBC 数字平台。光是版权律师就像一个军团,不仅要重新梳理数字版权,还要处理商业授权。说实话,那绝对是最大挑战。

  Cedric Monnier:完全同意。我们也有过一些项目,内容 IP 非常顶级,来自非常高端的制片方,但最终无法上线频道,原因只有一个:版权不完整。在这个行业,拥有 80% 的版权就等于 0 版权。你要么 100%,要么什么都没有。

  战略伙伴关系与FAST4EU

  与生态伙伴合作,以及 FAST4EU 联盟推动欧洲主权

  Agnieszka Krukowska:不过令人振奋的是,你们并不是独自扩张。你们有很多非常强的合作伙伴,比如 Big Rock TV、Xperi(最近加入生态)、Titan OS 等。对我来说,“协作”甚至“协同竞合”,已经成了 2026 年 TV 行业的核心主题。这些合作让你们看到了 FAST 的哪些现实?哪些在运转良好?哪些还有很大提升空间?

  Cedric Monnier:说到底,合作是公司成长的唯一方式。没有任何一家企业可以单打独斗把所有事情都做好。FAST 在欧洲其实非常年轻——最多也就五年。大家一开始都是边走边学。通过和不同伙伴合作,你能在某些领域快速获得经验和建议,从而加速前进。但对我们来说,一切的出发点,始终是欧洲自己的愿景。我们最初启动的是一个名为 FAST4EU 的欧洲联合体:内容制作方、技术提供商、分发平台,来自法国、德国及多个国家。当时欧洲的 FAST 平台,几乎全部是美国或韩国背景;最早的一批 FAST 频道,也大多是英语内容。

  我们当时的想法是:“这部电影我们已经看过一遍了。”

  我们拥有内容,也拥有市场。在自己的国家,为什么不自己来做?这不仅是商业问题,更是数字主权问题,以及文化软实力问题。我们必须确保,在这些新屏幕、新平台上,本地内容仍然存在、仍然可控。所以关键在于:找对技术伙伴、找对分发伙伴,以及与平台建立正确的关系。

  我们也很幸运,比如 WACU TV,当时几乎是唯一的欧洲本土 FAST 平台。欧盟本身也给予了巨大支持——不仅是资金,还有市场推广、政策背书、与平台沟通的“敲门砖”。所以,对我们来说,合作是这门生意得以启动的根本

  ASAP4EU:革新广告体验

  ASAP 项目通过非中断式互动广告提升用户体验

  Agnieszka Krukowska:这正是我在欧洲大陆最怀念的地方。那种“一起做、一起建”的协作氛围,确实是欧洲的独特优势。从 FAST4EU 发展到 ASAP4EU,如果我理解没错的话,你们正在把 CDN、独立 TV OS、技术巨头和主流广播机构 聚合在一起,为欧洲打造一个共享的广告与内容技术层。从实践角度来看,这个联盟揭示了什么?一个现代 FAST / AVOD 体系,哪些是单个玩家根本无法独立解决的?

  Cedric Monnier:这个想法,正是来自 FAST4EU 的实际经验和数据反馈。我们既运营频道,也负责部分频道的变现,所以我们非常清楚钱是怎么赚的,也知道问题在哪里。结论很明确:现在的模式并非最优

  而与此同时,技术其实已经走在前面了。举个例子:今天的 FAST 频道,本质上是永不停歇的线性电视。平台要求你必须预留 8 分钟广告时长,这是赚钱的前提。问题在于:市场根本填不满这些广告位。你预留了 2 分钟,可能只卖出 1 分钟。但线性频道不能停——剩下的 1 分钟你必须填东西。

  于是你就只能塞:1)filler 内容(为了凑时长/凑频次/撑版面而存在的内容);2)自我推广;或者 3)永远重复的 promo。观众的感受是:内容不错,但我每 5–7 分钟就被“打断一次”,而且还经常什么都没卖出去。

  所以我们的核心问题是:如果我们不打断呢?

  Agnieszka Krukowska:对!不要打断。

  Cedric Monnier:逻辑是这样的:如果没有广告需求,那就不要强行插广告。当有广告时,我们不再中断内容,而是:缩小视频窗口、移动到屏幕一角,以及用剩余空间展示广告。你仍然可以继续观看内容。广告是情境化的、有相关性的,而不是暴力插播。

  我们在多个国家测试过:1)与 Titan OS;2)葡萄牙大型广播集团 Impresa;3)技术伙伴 Broad;4)法国的 Bouygues Telecom。

  反馈非常惊人。

  Agnieszka Krukowska:尤其是观众端,对吧?

  Cedric Monnier:完全正确。观众观看时间更长,注意力更高。广告数量更少,但 CPM 更高,收入反而更好。频道的品牌好感度也显著提升:“这是一个我可以放心看的频道。”对内容方来说,排播也变得简单得多,不用再被广告时间绑死。

  AI 在内容与推荐中的应用

        探讨 AI 用于广告插入、配音、推荐和个性化提示的效率提升和收入增长

  Agnieszka Krukowska:那 AI 在 OKAST 的未来中,具体扮演什么角色?

  Cedric Monnier:几乎贯穿整个价值链。从内容进入系统开始,AI 就会:理解场景,判断哪些时刻适合展示广告,再到分析画面、情绪、色彩、环境。比如:这是酒吧场景?是动作高潮?还是情绪转折点?

  这些信息会被结构化传递给广告系统,用于品牌匹配。当广告与画面逻辑一致时,效果自然更好。

  AI 还用于:提升视频质量、自动生成字幕、配音、推荐与发现,以及从“关键词推荐”进化到“语义与行为理解”。而最终,我们正在走向真正的:对话式内容发现。不是推荐,而是你直接“告诉系统你想看什么”。这正是我们刚刚获批的第三个欧洲项目的核心方向。

  Agnieszka Krukowska:在我看来,传统意义上的 Metadata 已经进化成了“语义”。内容发现,本质上就是语义理解。我想我们真正被联系在一起的,其实正是“可发现性(discoverability)”这个话题。我写过一篇相关文章,也是因此我们产生了连接。当我听到你们正在现实世界中、在真实内容规模下做这些事情时,真的非常鼓舞人心。创新的速度实在是太快了。

  Cedric Monnier:确实非常疯狂,尤其是在 AI 加持下,一切都在加速。我们现在能更快地测试、验证各种想法。当然,AI 里也有很多噪音,并非所有东西都有价值。我们的原则是,只使用真正有意义的 AI——要么帮客户省钱,要么带来更好的想法,要么通过提升用户体验、可用性和观看时长来真正赚到更多钱。这些能力并不是孤立存在的,而是被嵌入到整个 OKAST 系统之中。

  Agnieszka Krukowska:那我想追问一个很实际的问题:你们在整个生态中,从 AI 身上看到了哪些可量化的提升?是效率?留存?收入?你们如何衡量 AI 带来的价值?

  Cedric Monnier:效率其实是最容易衡量的。AI 在内容分析和内容标签上的表现,已经明显优于传统的关键词方式:更快、更准确,而且还能提供我们过去没有的视角。

  所以在效率层面,几乎没有争议,AI 带来了巨大提升。当然,我并不是说人工就完全不重要——在某些场景下,人类依然做得更好。但在很多情况下,AI“足够好”,这意味着节省了大量时间和成本,也缩短了上线周期。

  比如配音,现在你可能几天内就能用一个“足够好”的版本进入德国或波兰市场;而过去,这既昂贵又耗时。

  另外一个层面是创新。AI 带来的新系统、新功能,仍然是一个巨大的“试验场”,大家都在探索下一步真正聪明的用法,对技术团队来说,这件事本身就非常令人兴奋。

  Agnieszka Krukowska:AI 已经彻底走出了“实验”和 “PoC” 阶段,它是真正落地的。我也很高兴听到你分享这么多具体、可执行的案例。

  欧洲流媒体骨干与未来增长

        分析 ASAP 定位欧洲价值观、合规优势,以及解决碎片化挑战的策略

  Agnieszka Krukowska:我们刚刚谈到 ASAP4EU 作为一个实际的协作项目,去搭建 FAST 和 AVOD 的技术基础。但我也明显感觉到,它其实更像是第一次尝试去定义“欧洲自己的流媒体骨干体系”

  你如何看 ASAP4EU 在面对美国主导的流媒体体系时的定位?不是竞争,而是构建一个符合欧洲价值观、基础设施条件和真实市场差异的生态系统

  Cedric Monnier:说实话,这是个不小的挑战。一切仍然依赖于合作伙伴。我们正在不断吸纳来自不同国家的新的伙伴,同时也要看各国和欧盟层面如何支持、如何对外表达这个项目。

  但我相信,事实胜于雄辩。你从一个国家开始,证明它是可行的、透明的、开源的,任何人都可以接入,并且真的能跑出经济模型。然后一个接一个国家扩展。

  这是一个三年的项目,我们刚进入第二年,真正的大规模扩展会发生在第二年下半年和第三年。而且这不仅限于欧洲。我们非常欢迎非欧洲伙伴加入。欧洲做的事情,本身也可以向美国、亚洲输出。我们和亚洲(包括中国)都有非常好的合作关系。

  我们的选择很明确:不是搞封闭式对抗,而是通过开放标准、开源技术来对话和协作。没有人应该被锁定在某一家公司的技术或数据体系里。ASAP4EU 更像是一条“骨干网络”,通过 API 不断扩展,加入新的交互形式,比如互动广告、与电商的连接等等。

  Agnieszka Krukowska:你是否认为,未来流媒体增长的新引擎,可能会来自波兰、捷克、波罗的海这些市场,而不是传统的西欧中心?

  Cedric Monnier:我真的、非常诚恳地这么认为。

  FAST4EU 的一个重要遗产是:我们本身也是分发方,覆盖了 80 多个平台。我们已经在分发来自波兰、捷克等国家的频道,它们既希望进入大型平台,也希望进入一些更小、更本地的平台,比如面向侨民或语言文化相近的区域。

  欧洲是一个大洲,人员自由流动,只要我们不被私有技术和封闭元数据体系“筑墙”,就能做出很多有意思的事情。一旦开始设墙,事情就走不通了。

  Agnieszka Krukowska:这确实是欧洲的巨大优势。说到欧洲,我还想提一个经常被低估的点:合规。它过去被视为负担,但现在反而成了平台建立信任和做个性化推荐的战略基础。这大概也是你们和 AcceptYou 合作的原因之一——顺便说一句,我真的很喜欢他们的设计。你是否觉得,合规正在变成一种竞争优势?

  Cedric Monnier:100%。我们确实因为这一点赢下过项目。

  我们是彻底的欧洲公司:所有系统运行、数据存储都在欧盟内部,使用欧洲的 CDN 和云服务,一切都可追溯。

  我们从一开始就认为,CMP(用户同意管理平台)是信任的基础。所以我们选择了一家法国、且已通过各类监管认证的 CMP 供应商。对客户来说,这就是我们与其他竞争者的重要区别。

  Agnieszka Krukowska:而且观众本身也越来越重视隐私了。

  Cedric Monnier:没错,欧盟在这方面做得很好。很多用户如果在一个应用或网站上完全看不到隐私提示,反而会觉得“不正常”。虽然 cookie 弹窗确实有点烦,但至少意味着:你有选择权。

  Agnieszka Krukowska:展望未来,欧洲 FAST 和 TV 生态进一步增长的最大挑战是什么?数据、技术、碎片化、还是 AI 人才?

  Cedric Monnier:碎片化是最大的问题。技术本身没有瓶颈,AI 只会越来越强。但人的时间是有限的,一天还是 24 小时。真正的挑战是:如何把观众从社交平台拉回到内容平台?YouTube 已经牢牢占据了大屏时间,而很多社交平台并未受到与传统娱乐产业同等的监管,这对整个行业来说是不公平的竞争。

  再加上内容供给极度丰富,碎片化让“对的内容在对的时间被看到”变得越来越难。我举一个法国的例子:

  法国有大量地方电视台,服务城市或区域,存在了 20–30 年,内容极具本地价值。但在碎片化环境下,它们在大平台上几乎“不可见”,观众逐渐流失到 YouTube。于是这些地方台决定联合起来,20 多个频道形成一个统一入口,不管是 FAST、VOD 还是其他形式,把本地故事汇聚成有规模的受众。这非常聪明。

  广告也可以从地方零售商做到全国品牌,比如法国的家乐福,既是全国品牌,又是本地存在。欧洲跨境生活本来就很频繁,你住在法国、家人在德国,或住在波兰却在柏林工作——文化是流动的。这正是我们可以拥抱用户的方式。

  快速问答与创新展望

        总结 FAST 误解、AI 代理如 MCP 的兴奋点和协作精神

        Agnieszka Krukowska:最后一个快问快答:关于 FAST,最大的误解是什么?

  Cedric Monnier:很多人只记得 FAST,忘了 TV。成功的 FAST 频道,首先必须是一个好的电视频道。在电视上,用户并不关心它是不是 FAST,只关心:我想不想看。

  Agnieszka Krukowska:一个最让你个人兴奋的创新?

  Cedric Monnier:MCP。它让不同 AI、不同系统之间真正能互相沟通,通向 AI Agent 时代。这对我来说非常激动人心。

  Agnieszka Krukowska:太棒了。Cedric,非常感谢你今天的分享,也感谢你为欧洲电视未来所做的工作。

责任编辑:赵莹

分享到:
版权声明:凡注明来源“流媒体网”的文章,版权均属流媒体网所有,转载需注明出处。非本站出处的文章为转载,观点供业内参考,不代表本站观点。文中图片均来源于网络收集整理,仅供学习交流,版权归原作者所有。如涉及侵权,请及时联系我们删除!